「死者、70人以上に」
(ドイツの新聞、Frankfurter Allgemeineより)
******僕の知らなかったこと******
尼崎の事故に続いて、茨城の事故についても触れられています。
“im Verwaltungsbezirk Ibaraki nordöstlich von Tokio “
「東京の北東にある茨城県では」
と書いてあるんですが、
?「いばらぎ」では?
調べたところ「いばらき」で正しいそうです。
こんなページもあります。
たしかに変換ででちゃうと信じますよね。
Excite辞書(国語) (大辞林 第二版 (三省堂))でも
「いばらぎ」は何もヒットしませんでした。
電子辞書の広辞苑でも同じ結果。
知らなかった。。。
ちなみに大阪の茨木市も「いばらきし」
Comments (4)
ところで、「いばらき」についてですが
そうなんですよ。
でも関東圏では以前JA茨城かどっかがコシヒカリのCMで
「いばらき~!のこしひかり」
っていうインパクトあるものを放映したので
最近は知っている人が多いんですよ~。
「いばらぎ」に怒るサイト、笑いました。
知ってる人は多いんでしょうねえ。
ちょっとした地域差を感じました。
茨城=いばらぎ
だと思ってたよ(恐らく大阪人の大多数は同意見なハズ)
かなり衝撃的やわ。。。
しかし、、、来月ワタシ常磐線乗るんやけどなぁ(汗)
茨木=いばらき
茨城=いばらぎ
と誰かから聞いた気がする。
しかもアクセントは
茨木=低低低低
茨城=低高低低
って。