英:No problem.
羅:Nicio problemă. 「ニチオ プロブレマ」
****
これはまだ英語ににているから覚えやすい。で、補足説明として
Nu-i nimic. 「ヌイ ニミック」
でもOKと書いてあるんだけど、Nu-i nimic. は類推できないので、
なんでこれが Nicio problemă. の代用になるのかは不明。まあ語学はなんでも最初は深く考えずにそのまま飲み込むことが大事、
と常々思ってるのであるがままに、そういうことにしときます。****
ところでこのPCでルーマニア語を入力できるようにしてみました。
ちなみに、ルーマニア語設定にした場合、Nicio problemă. の最後の ă は日本語キーボードの「@」のキーです。
Comments (2)