明日から中学生の地理を教えることになった。
で、今日はあわてて予習。
担当するのは一年生、しょっぱなのテーマは地球。
「緯度」 「経度」 「海:陸=7:3」とか。
僕にとってのニューボキャブラリー:
「本初子午線」
ロンドン郊外のグリニッジを通る、零度のあれです。
この用語、きっと習ったんだろうけどすっかり忘れてました。
まったくきいた記憶ないです。
ちなみに電子辞書の広辞苑には「本初」「子午線」
とばらばらでのみ見出しがありました。
Googleでは「本初子午線」で2960件のヒット。
これって少ないですよねえ。
(知らなかったのをちょっと正当化)
*****英語の勉強も、する。******
Green・wich /gr
n
d
, gr
n‐/
![](http://eiwa.excite.co.jp/images/NEW_EJJE/gaiji/a34e.gif)
グリニッジ 《London 郊外 Thames 河岸の自治区; 子午線の基点の王立グリニッジ天文台 (the Royal Greenwich Observatory) があった; 同天文台は今は Cambridge にある》.
![](http://eiwa.excite.co.jp/images/NEW_EJJE/gaiji/a137.gif)
![](http://eiwa.excite.co.jp/images/NEW_EJJE/gaiji/a228.gif)
![](http://eiwa.excite.co.jp/images/NEW_EJJE/gaiji/a22e.gif)
![](http://eiwa.excite.co.jp/images/NEW_EJJE/gaiji/a13e.gif)
![](http://eiwa.excite.co.jp/images/NEW_EJJE/gaiji/a34e.gif)
![](http://eiwa.excite.co.jp/images/NEW_EJJE/gaiji/a321.gif)
新英和中辞典 第6版 (研究社)より
英国の地名って知らないと書けない(読めない)のが多いですよね。
**********
Comments (2)
へぇ~、私も初めてきいたような気がします。
(きっと習ったんでしょうな。学校の教育なんて・・・)
イギリスはそうですね。私は知ったかぶってスペルだけ見てしゃべったりすると、だいたい恥をかきます。
“southwark”という地下鉄の駅。
これを「サザーク」と読めなかった。
wが発音されないって想像もつきませんでした。
早口言葉のように何回も唱えると、納得いく(か)。
中学地理の教科書には「方位」っていう言葉は出てくるけど
「方角」とは載ってない。
辞書で確認したところ、違いははっきりせず。
でも「お勉強」なので教科書に従い
「方位」のみで通します。
中学校の社会はこういう「用語」の問題があるので
けっこう注意が必要です。