条件 2

2005/06/29 // Posted in 英語  

if と when の違い。
「コンピューター中毒者は、コンピューターから離れる
不安にさいなまれるのだ」
というときの「と」。
ぱっと思いついたのはwhenだったのだが、ifじゃあなんでだめなのか。
いろいろ考え調べた結果Practical English Usageという本に
すっきりした答えが!
・when: 将来はっきり起こるってわかってること
・if: 起こるかどうかわからないこと

Practical English Usage

This entry was posted on 2005/06/29 at 13:03 and is filed under 英語. You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. You can leave a response, or trackback from your own site.

Comments (2)

  • natu_cafe より:
    はじめまして。はかしぇさんのブログからきました。
    ときどき、Kenさんのお名前がコメントにあり、
    お邪魔させていただいていました。
    このifとwhenは、目からウロコで、思わずコメントしました。
    わかりやすい!!
    英語はぜんぜんだめですが、今年はTOEIC初受験を目指し、
    地道に頑張っていこうと思っています。
    また、ぜひ参考にさせてくださいね。
  • Ken より:
    natu_cafeさん、
    どうもどうも。本の内容をそのまま書いただけなんですよ。
    この本、お勧めです。アルファベット順に項目が並んでるので
    調べやすいですよ。

Leave a Reply (name & email required)