その1:去年くらいまで「オクラ」って
日本語だと思ってました。
その2:とがった方が下を向いて成ると
思ってました。
写真は駅からの帰り道、民家の軒先で。
This entry was posted on 2005/07/28 at 14:16 and is filed under 5. 植物. You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. You can leave a response, or trackback from your own site.
Comments (5)
調べてみました。
英名okraの語源はガーナで話されるトウィ語(Twi)のnkramaだそうです。
Wikipediaにありました。(本当かは知りません。)
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%AA%E3%82%AF%E3%83%A9
「種子は煎じてコーヒーに・・・」ってありますねえ。
それって「タンポポコーヒー」と同じような気がするなあ。
フレッシュなオクラをもってきてくれてます。
今、おいしい時ですよね!ベタベタ感も体によさそうだし。
・・・実は今が季節だとは知らなかったんです。。