僕の住んでいるところでは、ごく一部ですが、もう水の張られた
田もあり、カエルが”ケロケロ”鳴いてました。
**************************************************
日本語って擬音語の特に多い言語だといわれます。
確かに「ケロケロ」にぴったり相当する言葉(この場合相当する副詞)は、
英語やドイツ語にはないけど、「ケロケロ(ゲロゲロ)鳴く」ならあるよなあと思った。
独:quaken (クヴァーケン)「[カエル・あひるが]鳴く」
英:croak(クロウク)「[カラス・カエルが]鳴く」
************************************************
もう何回もこのブログで紹介してますが、動物の鳴き声を口真似したら
どんな音になるか、いろんな言語話者の音声を集めたサイト。
***bzzzpeek***
↑、このサイト、ほんっとすごいから見て(聞いて)ください!
人気blogランキング
(よかったらワンクリック お願いします!)
ドイツ語/英語で「(カエルが)鳴く」
2008/05/14 // Posted in ドイツ語
This entry was posted on 2008/05/14 at 23:44 and is filed under ドイツ語. You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. You can leave a response, or trackback from your own site.