で、答え↓
“drink” などではなく、”ICE” でした!確かに、スターバックスのここで一番捨てることが多いのは液体ではなく氷ですもんね。ここで “drink” とかって書いてると、ついいましがた売ったものを捨てる場所、となってしまってなんだか変、ということになるからかな、と想像しました。
で、答え↓
“drink” などではなく、”ICE” でした!確かに、スターバックスのここで一番捨てることが多いのは液体ではなく氷ですもんね。ここで “drink” とかって書いてると、ついいましがた売ったものを捨てる場所、となってしまってなんだか変、ということになるからかな、と想像しました。
This entry was posted on 2011/09/20 at 19:20 and is filed under 英語. You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. You can leave a response, or trackback from your own site.
Comments (2)
電車の走る音…日本語だと『がったんごっとん』は英語で何て言うんですか?
娘がテレビで見ててどうしても聞き取れなくて謎なんです。もしご存知なら教えてください!
clickety-clack のことかいな??
娘ちゃんはそんなテレビ見てるのん??