さっき、NHKで「アラビア語会話」を見た。
アラビア語についての発見。
・関係代名詞がある。
英語やドイツ語と違うところ。
「この女性こそが私が結婚する人です」の場合、
直訳でいうと
「これは女性、私が彼女と結婚する」
みたいに関係詞節の中でももっかい先行詞をいう。
・「ア」が全部appleの「ア」みたいに聞こえる。
****
ドイツにいたとき、アラビア語のできるドイツ人が、
「アラビア数字っていうけどさー、あれ、インド人の発明だよ」
と言ってました。
もうそれを聞いたときに「そうだったんだ!!」と驚きすぎて、
じゃあなんで「アラビア数字と呼ぶのか」は尋ねてないんですけどね。
This entry was posted on 2005/03/29 at 01:42 and is filed under 思ったこと. You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. You can leave a response, or trackback from your own site.