This entry was posted on 2005/11/11 at 23:56 and is filed under 英語. You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. You can leave a response, or trackback from your own site.
Δ
Comments (4)
発音はgistとなってますね。
このiは、発音記号ではちょっとiとは違いますが。
でもよく発音してみると、イとエの中間ですかね。
pinとかのiも中間の音ですから
これと同じ発音ですかね。
強勢の来ないeはiと同じ発音になりそうですね。
改めて検証するよい機会となりました。
問題はなかったんで、そんなに大きな問題ではないんですが。。。
確かに発音記号のiなんで、おもいっきり「い」ってわけじゃあないですよね。
風呂場で何回も唱えてみたんですが、
「い」と「え」の間??
英語のiは、日本語やドイツ語のiに比べて口の形が丸いんですよ。
だから日本語的には「え」との中間みたいな音になるの。
帰国したばかりの頃、日本語教師の方に「あなたの(日本語の)『イ』は丸い」と言われ、
へえ~と思いました。英語発音に引きずられてたらしいの。
以後、日本語発音にも気をつけるようになりました。(ってあまり変わってないかも~)
辞書にカタカナで「ロンギスト」って書いてたわけじゃなく、
発音記号で”-ist”って書いてあったんです。
それを勝手に僕が、そう解釈した次第で。。。
すみません。僕が英語のiをよく分ってなかったんですね。