スイスドイツ語で「携帯」→ das Natel ((スイスの)フランス語より)
スイスドイツ語では一万=10’000と書く。
自分用メモ。あとでちゃんと書き直す。たぶん。
2006/07/28 // Posted in 未分類
This entry was posted on 2006/07/28 at 00:49 and is filed under 未分類. You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. You can leave a response, or trackback from your own site.
Comments (4)
10’000も知らなかったわ・・・。
das Handy ですねえ。
英語からやってきた言葉でしょう。。
ヘンディとかハンディっていいます。
/ae/の音を表現したいみたい。
その語源は英語のhandy, つまりhandlichとかpraktischだという人と、
初めてケータイをみたシュヴァーベン(南部の人たち)が方言で
”Hann die kai Schnur?”(ひもついてないの?)と思わずつぶやいたのが始まりという人がいるみたいっす。
英語でも米系はcell phone、英系はmobile phoneって言うみたいで、
おもしろいですね。
ほったらかしてます。
ママさん通訳さん、
シュヴァーベン、なじみがないわけではないんですけど、
そのお話、初めて聞きました。
ドイツ南部出身のドイツ人に聞いてみますね。