easily = by far
It’s easily the best (hotel). 確かにいちばんよい(ホテル)と言える.
(新英和中辞典 第6版 (研究社)より)
恥を忍んで。
表題の件、知りませんでした。いままで目にしたことないはず
ないと思うんだけどなー。(それじゃあ余計によくない。)
でもですね、文脈で、なんとなく意味はわかっちゃったんです。
ああ言葉ってこうやって覚えるんだよね。
母国語の語彙ってこうやって増えてるはず、
と納得しました。
easily = by far
2007/03/08 // Posted in 英語
This entry was posted on 2007/03/08 at 17:59 and is filed under 英語. You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. You can leave a response, or trackback from your own site.
Comments (4)
ところで、fortnightlyという言葉をご存じですか?
“fortnight”は「2週間」でしたっけ?
ってことは「隔週の」とかでしょうか・・・
でもこれ、語源はなんでしょうねえ。
(ブログのテーマがひとつできました!m(_ _)m)
言うのめんどくさくなっちゃったんでしょうか?(笑)
・・・にしてもこういう言葉が存在するってことは、
「2週間」ってよく使う単位なのでしょうかねえ。