(こういう自分のメモ公開みたいのって不勉強がばれますね)
(わざわざブログに書くことで二度と忘れないことを期待)
TBD
英語の略語です。
= to be determined 「未定」
だそうです。
あるプログラムをまとめた表の日付欄にこう書いてありました。
linguistさんのブログで、こんなのも紹介されてます。
This entry was posted on 2007/04/28 at 01:04 and is filed under 英語. You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. You can leave a response, or trackback from your own site.
Comments (2)
TBDは確かにビジネスでよく使いますね。
似たものだと
TBC = to be confirmed
というのがあります。
それも知りませんでした・・・ありがとうございます。
同じようなことをするにしても、
漢字は見た目でわかるから
“ユーザーフレンドリー”だよなあと思います。
(アルファベットよりは)