花火を見に知人のマンションに来た。王様の桟敷気分。
You are currently browsing the archives for 7月, 2005.
フォイアーヴェアク
2005/07/31 // Posted in 1. 日記 | 3 Comments
オクラに関する誤解
2005/07/28 // Posted in 5. 植物 | 5 Comments
名づけられる
2005/07/25 // Posted in ドイツのニュースより | 7 Comments
Wirbelstürme wüten in Mexiko und Taiwan
(ドイツ:Frankfurter Allgemeine紙)
メキシコにハリケーン(Emily)、台湾に台風がやってきて
被害が出た、というニュースなのですが、
台風、どうやら台湾では名前がついてるようです。
Haitang
だそうです。
これ、ハリケーンのように人名なんでしょうか??
(ドイツ:Frankfurter Allgemeine紙)
メキシコにハリケーン(Emily)、台湾に台風がやってきて
被害が出た、というニュースなのですが、
台風、どうやら台湾では名前がついてるようです。
Haitang
だそうです。
これ、ハリケーンのように人名なんでしょうか??
もくれん 実
2005/07/24 // Posted in 5. 植物 | 4 Comments
さるすべり
2005/07/24 // Posted in 5. 植物 | 2 Comments
むくげ
2005/07/24 // Posted in 5. 植物 | No Comments
せみ
2005/07/24 // Posted in 6. 生き物 | No Comments
ウオッカの密造を抑制したい
2005/07/23 // Posted in ドイツのニュースより | 3 Comments
Putin will Wodka-Herstellung stärker kontrollieren
「プーチンはウォッカの生産をより厳しく管理したがっている」(かなり直訳)
(TVニュース番組のサイトtagesschau.deより)
ロシアで新しい法律ができたらしく、
将来的に、ウォッカの製造会社は最低5000万ルーブル
(≒1億9400万円)の資本金を示さなきゃいけなくなるそうです。
これによって零細な会社やヤミ製造業者が市場から排除される模様。
計算によると、出回ってるウォッカの5本に1本が、
酒税の納税を免れている「ヤミ製品」だそうです。
また、この記事によるとプーチン首相は
「毎年40000人が、質の悪いウォッカによって命を失っている」
と発言したとのこと。
しかしロシアの厚生大臣は
「そもそもの問題はウォッカの質ではなく、消費量だ」
と発言。
************
厚生大臣の発言、笑うところじゃないんだろうけど、笑っちゃいました。
具体的に一人当たりこんくらい飲んでる、みたいな数字も見てみたかったな。
******単語******
50 Millionen Rubel 「5000万ルーブル」
Alkoholmissbrauch 「アルコールの乱用」
Wirtschaftsinteresse 「経済的利益」
Wirtschaftsexperte 「経済専門家」
(長い単語たちを取り上げてみた)
「プーチンはウォッカの生産をより厳しく管理したがっている」(かなり直訳)
(TVニュース番組のサイトtagesschau.deより)
ロシアで新しい法律ができたらしく、
将来的に、ウォッカの製造会社は最低5000万ルーブル
(≒1億9400万円)の資本金を示さなきゃいけなくなるそうです。
これによって零細な会社やヤミ製造業者が市場から排除される模様。
計算によると、出回ってるウォッカの5本に1本が、
酒税の納税を免れている「ヤミ製品」だそうです。
また、この記事によるとプーチン首相は
「毎年40000人が、質の悪いウォッカによって命を失っている」
と発言したとのこと。
しかしロシアの厚生大臣は
「そもそもの問題はウォッカの質ではなく、消費量だ」
と発言。
************
厚生大臣の発言、笑うところじゃないんだろうけど、笑っちゃいました。
具体的に一人当たりこんくらい飲んでる、みたいな数字も見てみたかったな。
******単語******
50 Millionen Rubel 「5000万ルーブル」
Alkoholmissbrauch 「アルコールの乱用」
Wirtschaftsinteresse 「経済的利益」
Wirtschaftsexperte 「経済専門家」
(長い単語たちを取り上げてみた)
ニジェールで飢饉
2005/07/21 // Posted in イギリスのニュースより | 5 Comments
‘An acute humanitarian crisis’
(Guardian Unlimited より)
ニジェールでの飢饉が本当に深刻になってるようです。
去年から、今年の夏の飢饉が心配されていたにもかかわらず、
援助が遅い、とのこと。
しかし、このニュース、日本語のニュースではあまり見ません。
(NHKのTVで一度見た)
そのこともちょっと心配。
(Guardian Unlimited より)
ニジェールでの飢饉が本当に深刻になってるようです。
去年から、今年の夏の飢饉が心配されていたにもかかわらず、
援助が遅い、とのこと。
しかし、このニュース、日本語のニュースではあまり見ません。
(NHKのTVで一度見た)
そのこともちょっと心配。
水
2005/07/19 // Posted in 1. 日記 | 2 Comments
どこでも生きる
2005/07/15 // Posted in バジル日記 | 2 Comments
栽培歴
2005/07/15 // Posted in 未分類 | 2 Comments
グレープフルーツミントの花
2005/07/11 // Posted in 5. 植物 | 4 Comments
小さくて得
2005/07/10 // Posted in 1. 日記 | 2 Comments
渋滞
2005/07/09 // Posted in スイスのニュースより | 2 Comments
Staus nach Ferienbeginn: Bis zu drei Stunden Wartezeit
(バーゼルの地方紙、Basler Zeitungより)
スイス、ドイツ、オーストリアで同時に夏休みが始まったせいで、
この週末は各地で渋滞が見られたとのこと。
ニュースのタイトルは
「夏休み開始後の渋滞:3時間待ちも」
なんですが、記事の中に出てくる具体的な渋滞の長さは・・・
(数字のところだけ拾ってみた)
über zehn Kilometer(10km以上)
zehn Kilometer (10km)
bis zu vier Kilometer(長くて4km)
insgesamt rund 40 Kilometern Länge(合計40km)
zwölf Kilometern(12km)
16 Kilometern
日本の渋滞より短いですよね??
でも3時間待ちってなんでなんなんだろ。
(バーゼルの地方紙、Basler Zeitungより)
スイス、ドイツ、オーストリアで同時に夏休みが始まったせいで、
この週末は各地で渋滞が見られたとのこと。
ニュースのタイトルは
「夏休み開始後の渋滞:3時間待ちも」
なんですが、記事の中に出てくる具体的な渋滞の長さは・・・
(数字のところだけ拾ってみた)
über zehn Kilometer(10km以上)
zehn Kilometer (10km)
bis zu vier Kilometer(長くて4km)
insgesamt rund 40 Kilometern Länge(合計40km)
zwölf Kilometern(12km)
16 Kilometern
日本の渋滞より短いですよね??
でも3時間待ちってなんでなんなんだろ。
ベネディクト16世も
2005/07/08 // Posted in スイスのニュースより | No Comments
Papst verurteilt «barbarische Akte» in London
(バーゼルの地方紙、Basler Zeitungより)
ロンドンでのテロについて、ベネディクト16世も
「非人道的、野蛮な行為」と。
(バーゼルの地方紙、Basler Zeitungより)
ロンドンでのテロについて、ベネディクト16世も
「非人道的、野蛮な行為」と。
2012年
2005/07/07 // Posted in 英語 | 9 Comments
2012年のオリンピック開催地決定のニュースで気がついたこと。
そうなるのかな、とは思ってたけど、
2012年のことをIOCのロゲ会長は
“twenty twelve”って言ってました。
やはり十の位がゼロじゃなくなるとこうなるんですね。
そうなるのかな、とは思ってたけど、
2012年のことをIOCのロゲ会長は
“twenty twelve”って言ってました。
やはり十の位がゼロじゃなくなるとこうなるんですね。
辞書見つけた
2005/07/06 // Posted in サイト紹介 | 4 Comments
こんな辞書見つけた。
英語からのみだが、
アフリカーンス語、デンマーク語、オランダ語、
フィンランド語(格が15個もあるらしい)、
フランス語、ドイツ語、
ハンガリー語、イタリア語、ラテン語、
ノルウェー語、ポルトガル語、スペイン語、スウェーデン語
に「串刺し」で訳してくれる。(単語によっては訳語の言語数が少ないけど)
英語からのみだが、
アフリカーンス語、デンマーク語、オランダ語、
フィンランド語(格が15個もあるらしい)、
フランス語、ドイツ語、
ハンガリー語、イタリア語、ラテン語、
ノルウェー語、ポルトガル語、スペイン語、スウェーデン語
に「串刺し」で訳してくれる。(単語によっては訳語の言語数が少ないけど)
目撃者
2005/07/06 // Posted in 未分類 | 8 Comments
今日たまたま交通事故の目撃者になったので、
(血は見てないが、エアバッグは見た)
雨が激しく降る中、屋外で
警察の方に渡されたメモ用紙に住所や名前を書いたのだが、
なんと、その紙は防水。
雨にぬれても鉛筆で書ける、素晴らしい紙だった。
(鉛筆はふつうの)
買ってまで欲しいとは思わないが、ちょっと欲しかった。
******単語******
目撃者 独: Augenzeuge 男性名詞(アウゲンツォイゲ)
蘭: getuige (ヘトゥイゲ)
鉛筆 独: Bleistift(男)(ブライシュティフト)
蘭: potlood(ポットロード)
紙 独: Papier(中)(パピーエ)
蘭: papier
防水の 独: wasserdicht(形)(ヴァッサーディヒト)
蘭: waterdicht (形)(ヴァーターディヒト)
(血は見てないが、エアバッグは見た)
雨が激しく降る中、屋外で
警察の方に渡されたメモ用紙に住所や名前を書いたのだが、
なんと、その紙は防水。
雨にぬれても鉛筆で書ける、素晴らしい紙だった。
(鉛筆はふつうの)
買ってまで欲しいとは思わないが、ちょっと欲しかった。
******単語******
目撃者 独: Augenzeuge 男性名詞(アウゲンツォイゲ)
蘭: getuige (ヘトゥイゲ)
鉛筆 独: Bleistift(男)(ブライシュティフト)
蘭: potlood(ポットロード)
紙 独: Papier(中)(パピーエ)
蘭: papier
防水の 独: wasserdicht(形)(ヴァッサーディヒト)
蘭: waterdicht (形)(ヴァーターディヒト)
子供電話相談室
2005/07/05 // Posted in ドイツのニュースより | No Comments
Nummer gegen Kummer
(ドイツの放送局、WDR5の子供ニュースより)
今週の水曜日からドイツでは夏休みになるようです。
もちろん夏休み前には通知表をもらうのですが、
「もし不安や心配、悩みがあったら電話してね」
との、電話相談室のおしらせニュースです。
“Wenn du also Stress wegen der Noten hast,”
「もしあなたが成績のことでストレスを感じたら、」
ストレートだなあと思いました。
ちなみに通話料無料だそうです。
(ドイツの放送局、WDR5の子供ニュースより)
今週の水曜日からドイツでは夏休みになるようです。
もちろん夏休み前には通知表をもらうのですが、
「もし不安や心配、悩みがあったら電話してね」
との、電話相談室のおしらせニュースです。
“Wenn du also Stress wegen der Noten hast,”
「もしあなたが成績のことでストレスを感じたら、」
ストレートだなあと思いました。
ちなみに通話料無料だそうです。